
LIBRETTO DIMANUTENZIONE33433 811 75-ITA-09.06-0.05Printed in Germany1B 20V1B 30V1B 40V1B 40W1B 50V1B 50W
Prima di controllare il livello dell’olio o di effet-tuare il rabbocco, accertarsi che il motore sitrovi in posizione orizzontale.6– Togliere il tappo
4.2. AvviamentoMai mettere in funzione il motore inambienti chiusi - pericolo di intossica-zione ! Prima dell’avviamento occorre accertar-si che non v
4.2.2. Avviamento a strappo per versioni senzaavviamento elettrico (fino a –6° C) – Preparativi per l’avviamento, vedi par. 4.2.1.Procedura di avviame
4.2.3. Avviamento a strappo per versioni conavviamento elettrico (fino a –6° C)L’avviamento a strappo sui motori con avvia-mento elettrico è un dispos
4.2.4. Avviamento elettrico– Preparativi per l’avviamento, vedi par. 4.2.1.14– Inserire a fondo la chiave di avviamento ruo-tarla in posizione I.– Le
Avviamento di emergenzaSe in seguito a un guasto elettrico, la valvola diarresto blocca il flusso del carburante impeden-do l’avvio del motore, si può
4.3. Arresto del motore16– Riportare la leva di regolazione giri „1“ fino aldispositivo di arresto e arrestare il motore.Avvertenza:I motori con giri
18All’arresto del motore, si accendono la spia cari-ca batteria „2“ e la spia della pressione olio „3“ -a seconda della versione.– Portare la chiave d
5. ManutenzioneGli interventi di manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente a motore spento.Per la manipolazione e lo smaltimento di oli esaus
La decalcomania con il programma di manuten-zione diversa a seconda che il modello sia dotatoo meno di dispositivo regolazione automaticagioco valvole
Un nuovo motore Diesel HATZ lavora per voiQuesto motore è collaudato e destinato all’utilizzo previsto dal costruttore della macchina sulla qualeè ins
5.2. Manutenzione ogni 8 - 15 ore di funzionamento5.2.1. Controllo del livello olioPer effettuare il controllo del livello olio, il moto-re deve esser
5.3. Manutenzione ogni 250 oredi funzionamento5.3.1. Sostituzione olio motoreIl motore deve essere spento e in piano.Scaricare l’olio soltanto a caldo
– Rimuovere lo sporco accumulatisi in prossi-mità del coperchio bilancieri. 25– Rimuovere le viti „1“ e togliere il coperchio bilancieri assieme alla
5.3.3. Pulizia del sistema di raffreddamentoDa eseguirsi con il motore spento efreddo.– Rimuovere lo sporco dalle alette di raffredda-mento del cilind
30– Avvitare il dado „1“ di circa 1 giro.31– Inserire il gancio „1“ nel foro e tirare dopol’aggancio.– Serrare il dado di fissaggio della bocca di sca
33– Staccare il tubo di alimentazione carburante„1“dal filtro carburante „2“ e installare unnuovo filtro.– Introdurre il filtro carburante nel serbato
36– Per le versioni con indicatore meccanico dimanutenzione filtro aria controllare lo stato e il grado di pulizia della piastrina della valvo-la „1“.
5.5. Manutenzione ogni 1000 ore di funzionamento5.5.1. Pulire il filtro dell’olioEffettuare la pulizia del filtro olio ad ogni cambioolio motore.Il mo
41– Controllare che l’anello di tenuta „1“ non siadanneggiato, eventualmente cambiare.– Controllare che l’anello di tenuta „2“ non siadanneggiato e ch
5.6. Una volta all’anno5.6.1. Eliminazione della condensa dalserbatoio carburanteDurante gli interventi sul circuito delcarburante, evitare di fumare
Pag.1. Raccomandazioni per una migliore sicurezza d’utilizzazione del motore 32. Descrizione motore 53. Informazioni generali 63.1. Dati tecnici 63.2.
6. Anomalie – Cause – RimediAnomalia Possibili cause Rimedi Cap.296.1.Il motore nonparte o non siavvia subito, gira a vuoto.Difficoltà di avvia-mento
Anomalia Possibili cause Rimedi Cap.Sostituire l’olio lubrificante conolio di adeguata viscosità.Controllare la batteria. Se necessario rivolgersi adu
Anomalia Possibili cause Rimedi Cap.31Circuito carburante interrotto:- serbatoio vuoto.- filtro carburante intasato.- nel tappo serbatoio il foro aere
Anomalia Possibili cause Rimedi Cap.32Quantità eccessiva di lubrifican-te nel motore.Raffreddamento insufficiente:- Intasamento nella zona di in-gress
7. Interventi sull’impianto elettricoLe batterie producono gas esplosivi.Tenere lontano fiamme libere o scintil-le infiammabili, non fumare. Protegger
Dichiarazione del fabbricante / di incorporazione estesa Direttiva macchine CE 98/37/CE ovvero 2006/42/CE*) Il fabbricante: Motorenfabrik Hatz G
1. Raccomandazioni per una migliore sicurezzad’utilizzazione del motoreI motori Diesel HATZ sono economici, robusti e affidabili nel tempo. Pertanto s
Raccomandazioni per una migliore sicurezzad’utilizzazione del motore– Effettuare lavori di pulizia, manutenzione o riparazione solo con motore fermo.–
2. Descrizione motore5Fig. 11 Tappo serbatoio2 Auto avvolgente3 Filtro aria a secco4 Entrata aria raffreddamento ecombustione5 Regolatore di tensione6
3. Informazioni generali3.1. Dati tecnici1)Valori indicati sono approssimativi. In ogni caso da ritenersi valido il livello massimo indicato sull’asta
3.2. TrasportoIl golfare di sollevamento „8“, montatodi serie, consente di trasportare inmodo sicuro il motore completo di tutti gli accessori, Par. 2
4Numero del motore sul basamento.4. Funzionamento4.1. Prima messa in funzioneNormalmente i motori vengono forniti senza olioe senza carburante.4.1.1.
Comments to this Manuals